miércoles, 15 de abril de 2009

Propaganda católica en el diccionario de la Real Academia Española


Estaba buscando la definición de la palabra fe para escribir una serie de ensayos que quiero escribir sobre el ateísmo. Encontré una diferencia muy interesante entre la definición de un diccionario de la editorial Espasa-Calpe y el diccionario de la Real Academia Española.

La siguiente definición fue tomada de:

Diccionario de la lengua española © 2005 Espasa-Calpe S.A., Madrid


fe
1. f. Creencia en algo sin necesidad de que haya sido confirmado por la experiencia o la razón, o demostrado por la ciencia:
tiene fe en que hay otra vida después de esta.

2. Conjunto de creencias de una religión:
fe budista, musulmana, cristiana.

3. Confianza en el éxito de algo o alguien:
tiene fe en ti.


4. Promesa: le dio fe de lealtad.

5. Testimonio, aseveración de que una cosa es cierta:
el notario dará fe del resultado del concurso.

6. Documento que certifica la verdad de algo: fe de vida, de bautismo.

7. buena o mala fe Buena o mala intención:
no te enfades con él, lo ha hecho con buena fe.

8. fe de erratas impr. Lista de erratas encontradas en un texto después de su publicación, que se inserta en el libro junto con sus correcciones.


Esta definición se puede consultar en:

http://www.wordreference.com/definicion/fe

Bien, lo interesante de esto es que la definición 1 describe a la fe como:


1. f. Creencia en algo sin necesidad de que haya sido confirmado por la experiencia o a razón, o demostrado por la ciencia: tiene fe en que hay otra vida después de esta.


Esto es consistente con el significado filosófico de la palabra fe. Según tengo entendido, la fe es un concepto religioso que consiste en creer que algo es verdad a pesar de cualquier cosa y sin necesidad de evidencias o fundamentos (lo cual es lo mismo que la ingenuidad). El problema es que los de la Real Academia Española parecen pensar de manera diferente.

Esta es la definición de "fe" según la R.A.E.:

fe

(Del lat. fides).

1. f. En la religión católica, primera de las tres virtudes teologales, asentimiento a la revelación de Dios, propuesta por la Iglesia.

2. f. Conjunto de creencias de una religión.

3. f. Conjunto de creencias de alguien, de un grupo o de una multitud de personas.

4. f. Confianza, buen concepto que se tiene de alguien o de algo. Tener fe en el médico.

5. f. Creencia que se da a algo por la autoridad de quien lo dice o por la fama pública.

6. f. Palabra que se da o promesa que se hace a alguien con cierta solemnidad o publicidad.

7. f. Seguridad, aseveración de que algo es cierto. El escribano da fe.

8. f. Documento que certifica la verdad de algo. Fe de soltería, de bautismo.

9. f. fidelidad (‖ lealtad). Guardar la fe conyugal.


Tomado de:

http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=fe

Me parece demasiado sospechoso que en esta definición de la palabra "fe" no se mencione el hecho de que la fe no está basada en la experiencia o la razón.

Si se hace un análisis más cuidadoso de los significados que se le dan a "fe" en esta definición podemos notar que 2, 3, 5 y 7 son casi lo mismo que "creencia", porque si a la "fe" se le quita su cualidad de no estar fundamentada en la experiencia o en la razón queda solamente "creencia"; por otro lado sabemos que "fe" y "creencia" son dos conceptos diferentes. Esto sin mencionar que 1 es pura propaganda católica. El resto de los significados no se manejan dentro del contexto de la fe religiosa así que no son importantes para hacer la distinción semántica que quiero hacer entre los dos diccionarios.

Es muy evidente que están omitiendo una parte importante de la definición de la palabra "fe" deliberadamente, como para evitar que suene como un sistema de creencias ridículo (porque lo es).

No me explico porqué la máxima autoridad en cuanto a la lengua española omitiría un detalle tan esencial del significado de una palabra. ¿Es la R.A.E. una institución católica? ¿Porqué no hicieron referencia a la fe en términos de alguna otra religión?

Me atrevo a imaginarme que alguna "autoridad" eclesiástica católica leyó el significado real de la palabra "fe" y pensó "nonono, esto nos hace sonar como estúpidos que solo dicen disparates, hay que cambiarlo." (a pesar de que son eso y más). Lo peor del caso es que lograron tender su cortina de ignorancia y mantener a las masas desinformadas. Qué tristesa.

Honestamente yo sí me encuentro un poco escandalizado de que uno se tenga que topar con propaganda católica cuando está intentando buscar definiciones reales en el diccionario. Es como cuando un mormón toca la puerta de alguien e irrumpe en su privacidad. Es, realmente, un poco sucio y agresivo de parte de los católicos exponer a las personas a sus creencias de esa manera.

La R.A.E. ha perdido mi respeto.

No hay comentarios:

Publicar un comentario